Search
Jueves 14 Diciembre 2017
  • :
  • :

Constitución de la República Bolivariana de Venezuela será publicada en idioma chino-mandarín

El embajador de la República Bolivariana de Venezuela ante la República Popular China, Iván Zerpa, sostuvo una reunión con las autoridades de la Procuraduría Popular Suprema de China, a fin de evaluar el avance del proyecto de impresión de la Constitución Bolivariana en idioma chino mandarín.

Según explicó Zerpa, un equipo de expertos en materia legal y social, se encuentra haciendo una exhaustiva revisión de la traducción de la Carta Magna venezolana, a fin de que se garantice la total fidelidad del texto en chino, con el espíritu jurídico y social reflejado en ésta.

Durante el encuentro, el máximo responsable en materia de publicaciones de la Procuraduría Popular Suprema de China, Ruan Dansheng, quien estuvo acompañado por el vicepresidente de la Imprenta de la Procuraduría de China, Zhu Jianhua y el director del Departamento de Publicaciones, Zhang Zhengyuan, manifestó que este trabajo es muy importante para la institución que representa, debido a la naturaleza del proceso de cambios políticos y sociales en el que nació la nueva Carta Magna.

Asimismo, Ruan expreso palabras de reconocimiento al presidente Nicolás Maduro, quien fue miembro de la Asamblea Nacional Constituyente de 1999 y destacó que la actual primera combatiente de la República, Cilia Flores, ocupó los cargos de Presidenta de la Asamblea Nacional (2006-2011) y Procuradora General de la República (2012-2013); siendo además una profesional del derecho con destacada trayectoria.

Por su parte, el embajador Zerpa recordó una frase célebre del Comandante Supremo Hugo Chávez durante su primera visita oficial al país asiático en 1999, en la cual dijo: “Hemos venido a la Gran Muralla y hemos sentido la mística fuerza de cien siglos y de mil pueblos, debajo de la presencia de Dios, nos llevamos todo eso recogido como una flor en el corazón. ¡Rumbo a la unidad real de China y Venezuela!”.

A partir de esta idea, el diplomático venezolano indicó que hoy día existe esa unidad real entre ambas naciones, tal y como lo vaticinó en aquel entonces el líder bolivariano y expuso además el profundo carácter democrático y participativo del proceso constituyente que dio origen a la Constitución de 1999.

“La Constitución es un texto fundamental para la vida política de nuestro país. Es el inicio de nuestra segunda y definitiva independencia”, aseveró el Embajador de Venezuela en China.

En ese sentido, recordó que otras publicaciones que han sido traducidas al idioma chino mandarín por la Sede Diplomática a su cargo han sido el Plan de la Patria (2013-2019); el Libro Rojo del Partido Socialista Unido de Venezuela (Psuv) y las obras de Simón Rodríguez tituladas: Sociedades Americanas, Luces y Virtudes Sociales y Defensa de Bolívar, las cuales están siendo distribuidas en instituciones de educación superior de China. La ocasión fue propicia para que este material bibliográfico fuera entregado además a las autoridades de la Procuraduría Popular Suprema.

También han sido traducidos los escritos y proclamas del Padre de la Patria, Simón Bolívar y algunas leyes que componen la legislación vigente en la República Bolivariana de Venezuela.

Asimismo, informó que la Constitución Bolivariana en idioma chino será también entregada en universidades de ese país, en el marco de la Ruta Simón Rodríguez, programa emprendido por la Embajada de Venezuela en China a fin de dar cumplimiento a lo dispuesto por el presidente Nicolás Maduro durante su primera visita de Estado a este país, que tuvo lugar en el año 2013, en la cual instruyó la traducción y difusión de las obras de Simón Rodríguez en esta nación, como parte del intercambio cultural y educativo binacional.

Noticias 24